Versión en español English version Versão em português
Sobre Miembros Servicios Historia Fotos CV Asociación  

Introducción

La A.B.I. establece sus normas de trabajo en conformidad con los procedimientos fijados por las NACIONES UNIDAS (NU) y por la ASSOCIATION INTERNATIONALE DES INTERPRETES DE CONFERENCE (AIIC), así como por la Associação Profissional de Intérpretes de Conferências (APIC), además de todo el sistema de agencias especializadas de las Naciones Unidas como ser Organización Internacional de Trabajo (OlT), Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), Organización Mundial de la Salud (OMS), Fundación de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y Organización Panamericana de la Salud (OPS); de igual modo es reconocida y respetada por otros Organismos Internacionales como la Organización de Estados Americanos (OEA), Banco Interamericano de Desarrollo (BID), Fondo Monetario Internacional (FMI), Banco Mundial, etc. Es importante que las mismas sean reconocidas y acatadas en Bolivia especialmente por los organismos internacionales e instituciones oficiales del país, ya que con estas normas se garantiza la eficiencia del trabajo del intérprete simultáneo de conferencia que en el mundo globalizado, se convierte en una necesidad imperiosa para superar las barreras lingüísticas y facilitar la comunicación entre representantes de diferentes países.